首页 > 资讯 > 正文

最新消息:《定风波》翻译&考据

如有错误,欢迎在评论或者私信指正!

翻译:


(相关资料图)

南方已然是春色满山,眼前玉门边塞却在霜夜响起了战鼓。

军士们身着鳞甲,心中满是平定即将燃起的战火。

我的霄虹宝剑锋芒依旧,但我千百年来,身影却愈发伶仃。

踏过人生的千百道巨浪,遍历大炎河山,前路又在何方?

1、春山:宋代王安石作同名诗词,这里指南方春早,山间已经初露春色。

2、起:响起

3、霜柝:用《剪灯馀话·田洙遇薛涛联句记》典故:“风卷雪篷寒罢钓,月辉霜柝冷敲城。指在霜夜响起柝声(预示战争即将到来)。

4、凭:凭借

5、鳞:指鱼鳞甲,因为形似鱼鳞而得名。

6、定风波:词牌名,平定风波,这里指平定战事。

7、霄虹:古时有用霄、虹指代宝剑锋芒,故这里指的是大哥自己锻造出的宝剑。

8、伶仃:化用《过零丁洋》的典故,伶仃洋现实当中位于广东省朱家口。这里指孑然一身,孤苦无依。

9、沧浪:语出《孟子·离娄上》:“有孺子歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。’”后遂以“沧浪”指此歌。这里指人生的各种困苦。 

关键词: 孤苦无依 孑然一身


您可能也喜欢这些文章

Copyright   2015-2022 欧洲音箱网 版权所有  备案号:沪ICP备2022005074号-23   联系邮箱: 58 55 97 3@qq.com